


1. Remove grip band from your racquet and set it aside.
2. Unravel and discard the old grip from your racquet.
3. Remove finishing tape from your new Replacement Grip and set aside.
4. Unwrap the grip and remove the cellophane.
5. Remove the release backing paper from the grip starting with the tapered end.
6. Stick tapered end to the bottom corner of the handle and wrap the grip down the paddle pulling tightly as you apply it.
7. Trim the excess grip off at a 30° angle at the top of the handle for a clean fit.
8. Apply the finishing tape you set aside around the top of the handle to secure the grip in place.
9. Lastly, add the grip band over the finishing tape.
DE Ersatzgriffinstallation
1. Entfernen Sie das Griffband von Ihrem Schläger und legen Sie es zur Seite.
2. Entwirren Sie den alten Griff Ihres Schlägers und entsorgen Sie ihn.
3. Entfernen Sie das Finishband von Ihrem neuen Ersatzgriff und legen Sie es beiseite.
4. Wickeln Sie den Griff aus und entfernen Sie das Zellophan.
5. Entfernen Sie das Trennpapier vom Griff, beginnend mit dem konischen Ende.
6. Stecken Sie das konische Ende in die untere Ecke des Griffs und wickeln Sie den Griff nach unten, indem Sie das Paddle fest anziehen, während Sie es anbringen.
7. Schneiden Sie den überschüssigen Griff an der Oberseite des Griffs in einem Winkel von 30° ab, um einen sauberen Sitz zu gewährleisten.
8. Bringen Sie das beiseite gelegte Abschlussband rund um die Oberseite des Griffs an, um den Griff an Ort und Stelle zu sichern.
9. Zum Schluss legen Sie das Griffband über das Finishing-Tape.
ES Instalación de empuñaduras de repuesto
1. Retira la cinta de empuñadura de la raqueta y déjala a un lado.
2. Desenreda y desecha la vieja empuñadura de tu raqueta.
3. Retira la cinta de acabado de tu nueva empuñadura de repuesto y déjala a un lado.
4. Desenvuelve la empuñadura y retira el celofán.
5. Retira el papel soporte de liberación de la empuñadura empezando por el extremo cónico.
6. Pega el extremo cónico a la esquina inferior del mango y envuelve la empuñadura por la pala tirando con fuerza mientras la aplicas.
FR Installation de la poignée de rechange
1. Retirez la poignée de votre raquette et mettez-la de côté.
2. Déroulez et jetez l'ancienne poignée de votre raquette.
3. Retirez le ruban de finition de votre nouvelle poignée de rechange et mettez-la de côté.
4. Déballez la poignée et retirez le cellophane.
5. Retirez le papier de protection de la poignée en commençant par l'extrémité conique.
6. Collez l'extrémité effilée sur le coin inférieur de la manche et enroulez la poignée le long de la pagaie
en tirant fermement lors de l'application.
7. Coupez l'excès de la poignée à un angle de 30° en haut du manche pour un ajustement propre.
8. Appliquez le ruban de finition que vous avez mis de côté autour du haut du manche pour fixer la poignée en place.
9. Enfin, ajoutez la bande de poignée sur le ruban de finition.
IT Installazione dell'impugnatura sostitutiva
1. Rimuovere il nastro antiscivolo dell'impugnatura dalla racchetta e metterlo in disparte.
2. Srotolare e gettare via la vecchia impugnatura della racchetta.
3. Rimuovere il nastro di finitura dalla nuova impugnatura sostitutiva e metterlo in disparte.
4. Srotolare l'impugnatura e rimuovere la protezione in cellophane.
5. Rimuovere la carta protettiva dall'impugnatura, iniziando dall'estremità affusolata.
6. Attaccare l'estremità affusolata all'angolo inferiore dell'impugnatura e avvolgere l'impugnatura verso la racchetta, tirando con forza durante l'applicazione.
7. Per una conformazione perfetta, tagliare l'eccesso di impugnatura a un angolo di 30° nella parte superiore.
8. Applicare il nastro di finitura precedentemente messo in disparte attorno alla parte superiore dell'impugnatura per fissarla in posizione.
9. Infine, aggiungere il nastro antiscivolo sopra il nastro di finitura.
